日本語で「好き」を意味する単語が複数あるように韓国語も同様で、好きな程度や対象に応じた「好き」の表現を知っておくことが大切です。
今回は韓国語の「好き」の意味を持つ単語3つの使い方、強調できる単語5つを紹介します。
この記事の目次
韓国語で「好き」を伝えたい
出典:http://joah-girls.com/
日本を訪れる韓国人観光客の数は年々、増加しています。
また、K-POPアイドルの握手会やハイタッチ会などのイベントも、日本で頻繁に行われています。
だからこそ、韓国語でメッセージを送りたいと思う人たちも増えているようです。
好きなアイドルに大好きな気持ちを伝えたい、または、韓国人に気持ちを伝えたいと思う人も多いことでしょう。
韓国語では、「好きです」を意味する「좋아해요(チョアヘヨ)」をはじめとして、単語や使い方も複数あるので、場面によって使い分けましょう。
韓国語で「好き」の使い方① 単語「좋아요(チョアヨ)」 好きです
出典:http://blog.livedoor.jp/
좋아요(チョアヨ)は「良い(好き)、素敵」という意味の形容詞です。
こちらはヘヨ体で、原型(辞書型)は좋다(チョッタ)になります。
人やものなどに対して「良い(好き)、素敵」といった意味で使い、「なんだかいいな」と軽く好意を表現する場合にも使えます。
【例文】
저는 BTS의 정국이 좋아요
チョヌン ビティエスエ ジョングギ チョアヨ
私はBTSのジョングクが好きです
また、InstagramやYouTubeなどSNSの「いいね!」も、韓国語にすると좋아요!(チョアヨ)です。
韓国語で「好き」の使い方② 単語「좋아해요(チョアヘヨ)」
出典:https://www.thaislife.com/
좋아해요(チョアヘヨ)は「好きです」の意味で、「良いです」という意味では使いませんので注意して下さい。
좋아해요(チョアヘヨ)もヘヨ体で、原型(辞書型)は「좋아하다(チョアハダ)」になります。
好きな人やものなどに対して、好意を表現したい時に使われる言葉です。
【例文】
저는 한국을 좋아해요
-
チョヌヌン ハンググ チョアへヨ
私は韓国が好きです
좋아해요 (チョアヘヨ)と좋아요(チョアヨ)の違い
좋아해요 (チョアヘヨ)と좋아요(チョアヨ)は、どちらを使えばいいのかややこしい部分で、最初は間違いやすく迷う人も多いようですね。
좋아요(チョアヨ)は「良い、好き、素敵」という意味の形容詞として使われています。
「いいね」「素敵!」と好意を表現する場合や「好きです」とまで言うのはちょっと恥ずかしいけど、好意を表現したい場合などに使っているようです。
韓国語で「好き」の使い方③ 単語「사랑해요(サランヘヨ) 」 大好きです・愛しています
出典:https://search.yahoo.co.jp/
좋아해요(チョアヘヨ)や좋아요(チョアヨ)は、英語の「like」に当たり、「大好き」という愛情表現で、恋人や大切な人に対しては「사랑해 サランヘ」を使います。
- ちなみに、「사랑(サラン)」は愛という意味です。
- また、動詞「사랑하다(サランハダ)」は愛するという意味で、「사랑해요(サランヘヨ)」 は「사랑하다(サランハダ)」の活用形ということになります。
- 【例文】
-
- 진짜사랑해요
- チンサランヘヨ
- 本当に愛しています
韓国語で「好き」を強調したい場合に使える単語5つ
出典:http://kpopexciting.blogspot.com/
日本語でも「とても」など、強調するときに使う単語がありますよね。
「好き」を強調する韓国語を覚えておくと、とても便利です。
また、それらの単語は「好き」に限らず、他の韓国語の単語にも付けて使えますので覚えておくと重宝するはずです。
너무(ノム)や아주(アジュ)
「너무(ノム)」や「아주(アジュ)」が、韓国語の「とても」といった強調の意味の単語になります。
【例文】
- 너무 좋아해
- ノム チョアヘ
- 大好き
- 너무 좋아해요
- ノム チョアヘヨ
- 大好きです
- 아주 좋아해요
- アジュ チョアヘヨ
- 大好きです
(抜粋)
とってもNICE
많이(マニ)
「たくさん」という意味の「많이(マニ)」や、先ほどの「너무(ノム)」を2つ重ねて感情を込めて話すと、気持ちをより一層伝えることができます。
【例文】
많이많이 좋아해요
マニマニ チョアヘヨ
たくさんたくさん好きです(とっても大好きです)
너무너무 좋아해요
ノムノム チョアヘヨ
とてもとても大好きです(ものすごく好きです)
많이(マニ)は防弾少年団(BTS)の大ヒット曲「血、汗、涙(Blood Sweat & Tears)」の歌詞の中に連続して出て来ています。
ものすごく「欲しい」を強調していますね!
(抜粋)
원해 많이 많이 많이 많이
ウォネ マニ マニ マニ マニ
欲しい すごく すごくすごくすごく
정말(チョンマル)」や진짜(チンチャ)
너무(ノム)は、「とても」という意味ですが、他にも「とても」の意味に近い韓国語として「정말(チョンマル)」や「진짜(チンチャ)」があります。
直訳すると「本当に」の意味で、やはり強調する言葉として、本当に好き、とても好きというときに使えます。
【例文】
정말 좋아해
チョンマル チョアヘ
진짜 좋아해
チンチャ チョアヘ
정말(チョンマル)が一般的で、진짜(チンチャ)はフランクな言い方になるようです。
まとめ
出典:https://bebe.jpn.com/
韓国語の「好き」の単語の使い方について、例文を交えながらまとめてみました。
韓国語の「好き」には、上に挙げた他にも、まだまだたくさん表現の仕方がありますが、代表的なもの、よく使われる単語を紹介しました。
また、韓国語には日本語とは違うルールや単語と単語のつながり方などがあるので、分かりやすいものを伝えしてみました!
歌詞やドラマなどを興味深く聴いたり観たりしていると、たくさんの韓国語が私たちの耳や目に知らず知らずのうちに入って来ています。
大好きなコンテンツで楽しく韓国語を覚えてみると、遊び感覚で学べるので、是非試してみて下さいね!